현재 위치 - 인적 자원 플랫폼망 - APP 자료 - 인터넷 쉬운 사전 APP 제품 분석
인터넷 쉬운 사전 APP 제품 분석
외국어 학습에는 사전의 도움이 필요하다. 그러나 전통적인 종이 사전에는 부피가 크고 육중하며 색인에 따라 단어를 찾는 것이 비효율적이고 번거롭다는 단점이 많다. 이후 전자사전의 탄생으로 수사가 효율적이 되어 학생들의 사랑을 받았다. 하지만 전자사전도 작지 않아 언제든지 휴대해야 한다. 가장 중요한 점은 어휘가 불완전하여 제때에 보충할 수 없다는 것이다.

-응? 모바일 인터넷의 부상으로 사전 앱 그룹이 생겨났다. 그중 가장 널리 사용되는 것은 인터넷 쉬운 사전이 있다. 모바일 인터넷에 대한 사람들의 의존은 생활의 모든 측면이 휴대폰을 통해 해결될 수 있기를 바라며 공부도 예외는 아니다. 기존 사전과 전자사전 휴대가 불편한 단점을 해결하는 동시에 빨리 검색어를 할 수 있다.

사전 APP 의 제품 포지셔닝은 모바일 클라이언트 기반 도구형 제품으로 번역, 수필 및 우수 과정을 갖추고 있어 다양한 외국어 학습 교육 교류 플랫폼을 구축하고자 합니다.

사전이 있는 주요 대상 사용자는 학생, 화이트칼라 등 외국어를 배우거나 외국어 자료를 읽어야 하는 집단이다.

-응? Netease 의 핵심 기능은 번역 쿼리의 도구로 사용됩니다. 질의에는 입력 조회, 사진 조회, 음성 조회의 세 가지 방법이 있습니다. 이 중 입력 조회가 가장 많이 사용됩니다. 사진 조회에는 손떨림, 잡기 불분명, 식별오류가 잦은 등의 문제가 있다. 단어를 입력할 때 연상 추천이 있어서 많은 번거로움을 덜어주고 효율성을 높였다. 질의 결과 상단에는 인터넷 해석, 고전적인 예, 사용자 기여, 영어 해석, 동의어 및 백과사전과 같은 일반적인 해석이 있습니다. 각 항목 뒤에는 공간을 절약하고 사용자가 아래의 다른 부분에 집중할 수 있도록 자세히 보기 버튼이 있습니다. 더 칭찬할 만한 것은 하단의' 카드 순서 조정' 이다. 자주 사용하는 기능을 원하는 대로 상단에 배치하여 쉽게 볼 수 있습니다.

-응? 여기서 "사용자 기여도" 는 사용자 접착도를 높여 사용자가 참여할 수 있도록 해야 합니다. UGC 에 접근하려고 노력하다. 그러나 지금까지 대부분의 단어는 사용자가 기여하지 않았다.

현재 학생 화이트칼라 등 영어 자료를 배우고 읽어야 하는 집단은 적절한 사전을 가장 많이 사용하는 사용자다. 그중 대부분이 대학생이다. 외국어 문헌을 읽거나 공부할 때, 그들은 직접 핸드폰을 꺼내서 읽을 수 없는 단어를 검색할 수 있다. 일반적으로 상용어를 찾을 수 있고 예문에 따라 다의어를 판단할 수도 있다.

또 다른 경우는 논문이나 외국어 자료를 읽을 때 번역 능력이 떨어지는 경우 번역 기능을 직접 사용할 수 있지만 번역 결과가 반드시 만족스럽지는 않다는 것이다. 이때 인공번역 기능을 사용하여 만족스러운 답을 줄 수 있다. 이 기능은 또한 적절한 충전 모듈 중 하나입니다. 이 기능은 더욱 인간적이다. 번역의 정확성을 추구하는 사람들에게 사용될 수 있습니다.

-응? 보다 인간적인 검색 관련 기능 및 네트워크 해석은 정확도를 높일 수 있습니다. 실제로 사진 번역은 인기 있는 기능이 될 수 있지만 알고리즘과 이미지 인식 능력을 향상시킬 필요가 있습니다. 이것은 사용자에게 더 많은 편리함과 효율성을 가져다 줄 것이다.

-응? 제가 개인적으로 괜찮다고 생각하는 또 다른 기능은 2 1 세기 영한사전, 각 분야 전문사전 등을 포함한 어휘를 추가할 수 있다는 것입니다. 그것은 전문 논문과 서류를 읽는 사람의 정확성을 높일 수 있다.

-응? 기능 조판이 너무 지저분하고 복잡하고 중복이 있다. 예를 들어, [사전] 페이지가 드롭다운되면 인덱스 목록이 맨 위에 표시됩니다 (권장 사항, 내 주의 사항, 열 선택 및 모든 열). 뒤에서' 내' 의 내용을 반복했다. 나는 개인적으로 위의 색인 열을 삭제할 수 있다고 생각한다.

-응? 컴포지션에는 사용자가 기능을 발견하고 사용하는 데 도움이 되지 않는 많은 숨겨진 기능이 있습니다. 따라서 많은 우수한 기능이 자주 사용되지 않습니다. 예를 들어, 확장 어휘의 기능은 홈 페이지의 [사전] 섹션에 배치할 수 있으며, 이를 통해 사용자는 해당 기능을 더 빨리 찾을 수 있습니다. 그것을' 내' 와 페이지 하단에 두면 거의 발견하기 쉽지 않다.

-응? NetEase 는 외국어 학습 상호 작용을위한 플랫폼이되기를 원하며이 방향으로 계속 노력할 수 있습니다. 단순히 이 제품으로 쿼리하는 대신 사용자의 접착도를 높여야 한다. 영어 공부에 대한 열정을 불러일으키고 상호 작용을 향상시키기 위해 학습 방법과 학습 중 재미있는 것을 공유할 수 있다.

-응? 일부 사용자들은 대부분 학생과 화이트칼라이다. 우리는 노인들을 끌어들이고 구강 환경을 늘리려고 노력할 수 있다. 우리 생활에서는 중장년층이 해외 여행을 하는 사람이 갈수록 많아지고 있다. 여행 장면의 영어 학습, 실시간 정확한 영어 번역, 중장년 사용자들이 해외에서 사용할 수 있도록 유도할 수 있습니다.