빈 귀' 번역의' 가사' 는 발음이 비슷한 단어를 단순히 배열하는 것이 아니라 의미가 있어야 한다. 기본적으로' 빈 귀' 번역의' 가사' 는 모두 문장으로 만들 수 있다.
이것은 또 다른 십자말 풀이로 볼 수 있으며, 인터넷에서 인기가 많다. "빈 귀" 의 "빈 귀" 는 "독립이 없다" 는 뜻이고, "빈 귀" 는 "귀가 듣는 의미는 독립이 없다" 는 뜻입니다. 즉, 의식에서 같은 소리에 대한 단일 해석 방법뿐 아니라 일관성은 정신입니다. 이것은 "입니다.
빈 귀는 단어가 있는 음악뿐만 아니라 순수 음악에도 적용된다는 점에 유의해야 한다.
확장 데이터:
표준어의 빈귀
쑥의 일본어 음역 작품
중국 본토 네티즌들은 종종 환청 가사를 창작한다. 한 유명한 예는' 창조 대천사' 주제곡의' 사랑' 을' 아줌마 철도 세척' 으로 곡해하는 것이다.
또 다른 예는 위에서 언급한 인도 노래 Tunak Tunak Tun 입니다. 중국 대륙에서, 빈 귀 버전은' 한겨울에 얼마나 추운가' 와' 나는 동북에서 진흙을 가지고 논다' 이다.
한편' 대장금' 의 한국 주제곡은' 무대랑이 돼지에게 맞았다' 는 청각 가사로 쓰여졌다. Acfun 과 삐삐 마일에서 원수의' 제국의 파멸' 은 많은 up 소유자 (기여자) 가 소재로 사용했으며, 많은 중국인들이 이를 무시했다. 예를 들어' 허베이성에 왔다' 와' 7 만 명의 아내가 연이어 폭발하다' 와 같은 중국어 어휘는 많은 네티즌들이 원수의 중국어가 나날이 좋아진다고 느끼게 한다.
그리고 후빈 (인터넷 이름), PJJ 스튜디오의 사장, 빈 귀 MTV 제작을 전문으로 하고 있습니다. 그의 블로그에는 이미 124 곡의 이런 노래 MTV 가 있다.
예를 들어,' 나루토' 의 주제곡' 파랑새' 는' 나는 외투를 버리고 그 책상 위에서 기절했다' (원문은' 비행, 말, 말, 말, 말, 말, 말, 말, 말 등' 이다. ) 을 참조하십시오
바이두 스티커에서 여우가 무슨 말을 했는지 내가 시동을 걸고 있다.
일반적으로 주걸륜' 리치향' 은 발음이 잘 안 돼 패러디 자막을 붙인 것으로 중국 대륙에서 빈 귀의 시작으로 여겨진다. 심지어 인터넷이 등장하기 전에도 러시아 민요' 카추사' 는' 무 썰기' 와 같은 빈 귀에 노래를 불렀는데, 가수의 러시아어 발음이 너무 무뚝뚝해서 중국어처럼 들렸기 때문이다. 비록' 빈 귀' 라는 단어가 당시에는 유행하지 않았지만.
빈 귀' 의 가장 유명한 패러디는' 원수의 분노' 이다. 영화' 제국의 파멸' 에서 원수의 몇 개의 빈 귀교 구간은' 하북성에 왔다' 와' 그와 사이가 틀어졌다' 등 모두 고전이 되었다.
도로의 왕' 이라는 노래는' 도로의 왕' 이라는 문구를 여러 번 반복했지만, 흔히' 거루로' 라고 불린다.
참고 자료: 바이두 백과-빈 귀