현재 위치 - 인적 자원 플랫폼망 - 부중고정보 - 예자잉 선생님의 학문적 성취를 어떻게 평가하시나요?
예자잉 선생님의 학문적 성취를 어떻게 평가하시나요?

필명이 자링(Jialing)인 예자잉(Ye Jiaying)은 1924년 베이징에서 태어났다. 영은 가족 교육을 물려받습니다. 1941년에 그는 푸젠가톨릭대학교 중국어과에 입학하여 유명한 심리학자 구수(吳隆) 밑에서 공부했습니다. Gu Sui의 중국 고전시에 대한 예리한 감정과 깊은 이해는 Ye Jiaying에게 큰 영향을 미쳤습니다. 그녀는 대학을 졸업한 후 중학교 교사로 일했습니다. 1948년에 그의 가족은 대만으로 이주하여 국립대만대학과 기타 학교에서 한시를 가르치고 관련 학술 논문을 출판하기 시작했습니다. 1966년 미국에서 강연을 하도록 초청받았고, 이후 캐나다로 건너가 브리티시컬럼비아대학교 아시아학과 교수로 재직했다. 1970년대 이후 그녀는 여러 차례 중국을 방문해 친척 방문, 강연, 국내 학자들과의 학술 연구 협력 등을 해왔다. 퇴직 후 천진 난카이대학교에 '중국고전문화연구소'를 설립하고 중국 고전문화 연구 및 홍보에 전념했다.

때때로 문학소녀의 마음을 갖고 있는 나에게 예자잉 선생의 책은 시를 읽는 데 있어 매우 다른 관점과 시각을 제공했다.

어느 순간 고대시에 관심이 많아 도서관에 가서 감상용 책을 빌려보고 싶어서 예씨의 책을 집어들게 됐다. 처음에는 조금 혼란스럽고 성급했습니다. 나중에는 마음을 진정시키고 읽었습니다. 비록 제한된 이해였지만 예씨의 견해와 분석은 책들과 매우 달랐습니다. 물론 이전에 읽었던 책들이 너무 헷갈렸을 수도 있다. 저는 늘 막연하게 철학을 공부해왔고, 남편의 책에는 서양사상이 많이 들어있어요. 전체적으로는 조금밖에 이해가 안 가는데, 그냥 문학대학에 입학하고 싶은 공대생인 저로서는요. , 그 영향력은 정말 대단합니다. 단어가 여전히 이렇게 읽을 수 있다는 것이 밝혀졌습니다! 문학 장르는 모두 나름대로의 장점이 있는데, 개인적으로 굳이 1, 2, 3으로 분류할 필요는 없다고 생각합니다. 기껏해야 서로의 견해에 선택적으로 동의하고 나름의 다른 의견을 형성할 수 있을 뿐입니다. 요즘 예가잉 씨의 시 강의를 읽고 있는데, 예가잉 씨는 모든 것에 대해 박식하고, 시 분석이 매우 뛰어나고, 중국과 서양의 감정을 통합하고 있는 것 같습니다. 시를 해석할 때, 시를 정말 이해하는 사람만이 쉽게 설명할 수 있다는 점이 정말 인기가 많아요.