'만강홍·화난 머리가 왕관으로 돌진하다' 전문은 다음과 같다.
화난 머리카락이 왕관으로 돌진하고 안개비가 그친다. 끝. 위를 올려다보고, 하늘을 우러러보며 강렬한 감정으로 포효합니다. 30년의 명성과 먼지, 8천 마일의 구름과 달. 청년의 머리가 하얗게 변하는 것을 기다리지 마십시오. 그러면 그 머리는 공허하고 슬프게 될 것입니다.
징캉의 수치심은 아직 끝나지 않았다. 목사들의 미움은 언제쯤 소멸될 것인가? 긴 차를 몰고 하란산의 틈을 건너갑니다. 야망은 훈족이 배고프면 고기를 먹고, 목마르면 훈족의 피를 마시는 것입니다. 다시 시작하기를 기다리며, 오래된 산과 강을 청소하고, 하늘을 마주합니다.
이 시는 송나라 때 금나라에 맞서 싸운 장군 악비가 지었다. 이 단어의 윗부분에는 중평원이 다시 적의 손에 넘어간 것에 대한 작가의 슬픔과 분노, 이전의 모든 노력이 물거품이 된 것에 대한 후회, 그리고 앞으로도 계속 열심히 노력하여 공덕을 이루려는 염원이 표현되어 있습니다. 아래 부분에는 국적에 대한 작가의 깊은 증오, 조국 통일에 대한 열렬한 열망, 조국에 대한 깊은 사랑이 표현되어 있습니다.
시 전체는 열정적이고 관대하며 영웅적이며 일종의 정의와 영웅적인 기질을 보여 주면서 국가에 봉사하는 작가의 자신감과 낙천주의를 표현합니다.
현지어 번역
너무 화가 나서 올라가서 난간에 기대어 보니 비가 막 그쳤습니다. 그는 고개를 들어 광활한 공간을 둘러보며 하늘을 우러러 한숨을 쉬었다. 야망은 맹렬하고, 30년의 공적은 이제 먼지로 변하고, 수천 리의 싸움은 구름과 밝은 달일 뿐입니다. 세월을 허비하지 말고 머리가 하얗게 질려 혼자 후회하고 슬퍼하지 마십시오.
경강년의 부끄러움은 아직 풀리지 않았다. 신하들의 원한은 언제 해소될 것인가? 나는 단지 전차를 몰고 하란산에 있는 적진을 통과하고 싶을 뿐입니다. 원대한 야망과 공동의 증오를 가진 사람들은 배고프면 적의 살을 먹고, 목마르면 웃고 말하고 원수를 경멸하며 적의 피를 마신다. 나는 옛 산과 강을 처음부터 완전히 되찾고, 수도로 돌아가 황제에게 승리를 보고하고 싶다.