현재 위치 - 인적 자원 플랫폼망 - 부중고정보 - 예이츠의 늙었을 때 가장 아름다운 번역
예이츠의 늙었을 때 가장 아름다운 번역

'당신이 늙었을 때' 원문 및 번역:

원문:

당신이 늙었을 때

당신이 늙었을 때 그리고 회색빛 잠에 가득 찬

불가에서 고개를 끄덕이며 이 책을 내려놓고

천천히 읽으면서 부드러운 모습을 꿈꾸세요

당신의 눈은 한때 있었고 그 그림자는 깊었습니다.

얼마나 많은 사람들이 당신의 기쁜 은혜의 순간을 사랑했고,

그리고 거짓이든 진실이든 사랑으로 당신의 아름다움을 사랑했습니다.

그러나 한 사람은 당신 안에 있는 순례자의 영혼을 사랑했고,

그리고 당신의 변화하는 얼굴의 슬픔도 사랑했습니다.

그리고 빛나는 막대 옆에 몸을 굽히고

중얼거렸습니다. 조금 슬프게도, 사랑은 어떻게 도망갔는지

그리고 머리 위 산 위로 걸어갔고

그리고 수많은 별들 사이에 그의 얼굴을 숨겼습니다.

번역:

늙어서 백발이 되고 졸리실 때

불가에서 낮잠을 자실 때 이 시를 내려 주시고

천천히 읽으시면서 마음의 부드러움을 되새기십시오. ,

과거의 짙은 그림자를 회상하며

당신의 젊고 즐거운 시간을 얼마나 많은 사람들이 사랑했는지

당신의 아름다움을 거짓으로 존경했습니다. 아니면 진심으로,

오직 한 사람만이 당신의 순례자의 영혼을 사랑하고,

늙어가는 얼굴의 고통스러운 주름을 사랑하며,

붉은 빛 속에 머리를 숙이고 있는 사람입니다. 그 옆에는

슬픈 사랑을 전했고,

그 위의 산에서는 천천히 걸었고,

별들의 얼굴 속에 숨어 있었다.