현재 위치 - 인적 자원 플랫폼망 - 부중고정보 - 늦봄 한유 원문 및 번역 주석
늦봄 한유 원문 및 번역 주석

늦봄 한유의 원문과 번역 주석은 다음과 같다:

늦봄' 원문:

초나무는 봄이 곧 돌아오리라는 것을 알고, 온갖 붉은 자두방비 () 를 가지고 있다. (서양속담, 자기관리속담) 양화유영은 재능이 없지만, 눈 덮인 하늘을 풀 뿐이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

늦은 봄' 번역:

봄은 곧 돌아올 것이고, 화초와 나무는 온갖 수단을 다 써서 봄을 만류하기 때문에, 기발하게 다투고, 세상은 만자천홍이다. 불쌍한 양화느릅나무 돈, 화사한 자태는 없고, 하늘만 흩날리는 것만 안다. 마치 눈송이' 만춘' 이 당대 문학가 한유의 시로, 이것은 늦봄 풍경을 쓴 칠절이다.

참고: 늦은 봄: 봄의 마지막 기간. 얼마 지나지 않아 돌아오다: 봄이 곧 지나갈 것이라는 뜻이다. 온갖 붉은 보라색: 즉 만자홍색, 다채로운 봄꽃. 두방비: 다투다. 양화: 버들개지를 가리킨다. 해결책: 알고 있습니다. 하늘: 온 하늘.

만춘' 은 당대 문학가 한유의 시로, 늦봄 풍경을 쓴 칠절이다. 이 시는 의인화된 수사 수법을 사용하여 화초와 나무를 묘사함으로써 봄이 곧 돌아올 것이라는 것을 알게 되어, 각각 자태를 부리고, 다투고, 봄을 붙잡으려 하는데, 원래 어떤 자태도 없는 양화, 느릅나무 영도 약해지지 않고, 마치 눈송이가 바람에 흩날리듯 봄을 남기는 대열에 합류했다.

시 전체는 시인 석춘의 사상 감정을 표현하며, 동시에 기회를 포착하고, 시간을 타고 나아가며, 아름다운 미래를 창조해야 한다는 뜻을 담고 있다.

늦봄' 창작 배경

이 시는' 유남 16 곡' 중 하나이다. 전중련' 집석' 은 당헌종원과 11 년 (기원 816 년) 에 이 시를 묶었다. 이때 한유는 이미 나이가 거의 반백이 되었다.

만춘' 작가는

를 소개한다

한유, 당대 문학가, 철학자. 단어 후퇴, 허난 하양 (현재 허난 맹주) 사람. 그 이후 시장 왕 창리, 세계는 한창 등반 정원 8 년 (792 년) 진사 (792 년) 라고 말했다. 국자 박사, 형부 시랑 등 직위를 역임한 적이 있는데, 간언으로 헌종 봉영불골이 조주 도사로 강등되었다.

관직에서 인사 부장까지 후관하다. 졸익 \ "문. 고문운동을 제창하는데, 그 산문은' 당송 팔여러분' 의 1 위에 올랐고, 류종원과 함께' 한류' 라고 불렀다. 그 시는 신기함을 추구한다. 때로는 험괴한 탓에 송시에 큰 영향을 미친다. 창리 씨집' 이 있습니다.