현재 위치 - 인적 자원 플랫폼망 - 택배 조회 - 포르투갈어 사용
포르투갈어 사용
1. 브라질 포르투갈어 시험 소개

Celpe-Bras는 포르투갈어가 모국어가 아닌 외국인을 위한 포르투갈어 능력 시험입니다. 브라질 교육부(MEC), 아니시오 테세이라 교육원(INEP), 브라질 외무부(MRE)의 주관으로 브라질 및 기타 국가에서 실시되는 어학시험입니다. Celpe-Bras 인증서는 브라질 정부가 공식적으로 인정한 유일한 포르투갈어 능력 시험 인증서입니다.

시험의 기능

국제적으로 이 인증서는 기업 및 교육 기관에서 포르투갈어 전문 능력의 증거로 인정됩니다. 브라질의 대학에서는 외국인이 학부 또는 대학원 과정에 참석하려면 Celpe-Bras 자격증을 소지해야 합니다. 브라질에서 일하려는 외국인의 경우 이 인증서는 전문 자격증과 동일할 수 있습니다.

브라질로 유학, 취업 또는 이민을 계획하는 외국인의 경우, 이 증명서 소지자는 해외에서 비자를 신청할 때 특정 우선권을 갖게 됩니다.

검사 기관

포르투갈어 능력 시험 문제는 포르투갈어를 외국어로 가르치고 연구하는 브라질 대학의 교사들로 구성된 시험위원회가 준비합니다. 위원회는 각 시험 센터의 업무를 지도 및 감독하고 감독관을 교육하며 시험 문제를 작성하고 시험을 조정 및 검토하는 등의 업무를 담당합니다.

인증서 등급

인증서는 중급, 고급, 고급, 최고 고급의 네 가지 수준으로 나뉩니다. 응시자의 필기시험 점수가 주요 참고점수이며, 자격증 등급은 단순히 구술시험과 구술시험 점수를 합산하여 평균점수를 얻는 것이 아닙니다. 즉, 구술시험 점수가 가장 높더라도 필기시험이 중급(자격증의 가장 낮은 수준)에 도달하지 못하면 응시자는 능력시험 자격증을 취득할 수 없습니다. 최고 수준을 달성하려면 지원자는 구술 시험과 필기 시험 모두에서 최고 수준을 달성해야 합니다. 성능의 차이는 다음 세 가지 측면에 반영됩니다. 1. 글(구술 또는 서면)이 의사소통 배경(의사소통의 목적이 달성되었는지, 서술방식 및 의사소통 대상이 적절한지 포함)에 부합하는지 여부 2. 표현의 일관성 및 논리성(예: 어휘 사용 및 문법 구조 등 ).

시험 요구 사항

이런 종류의 시험은 의사소통을 강조합니다. 즉, 질문을 통해 언어 지식에 대한 이해를 테스트하지 않습니다. 문법, 어휘와 관련되어 있지만 언어의 종합적인 응용 능력을 테스트합니다. 시험문제는 일상생활에서 자주 접하는 장면과 유사합니다. 문법이나 어휘에 대한 명시적인 질문은 없지만 이러한 요소는 응시자의 구술 또는 필기 시험에 합격하는 데 중요한 측면입니다.

시험 시간

Celpe-Bras는 1년에 두 번, 4월과 10월에 시험을 실시합니다. 시험 등록 시기는 일반적으로 2월과 3월, 8월과 9월입니다.

2013년 브라질 포르투갈어 시험은 4월 27일에 치러집니다.

2. 비즈니스 포르투갈어 시험

저상 인력교류 서비스 센터의 포르투갈어 프로젝트가 서비스 센터의 심사를 거쳐 "포르투갈어 번역사 자격 인증서"를 받았습니다. 학생들이 모든 과정을 이수하고 평가에 합격하면 장쑤성 기업인적자원교류서비스센터에서 발행하는 포르투갈어 번역 자격증을 받게 됩니다.

2008년 저장성은 최초의 전국 포르투갈어 훈련 프로젝트를 시작했습니다. 약 5년 동안 학교를 성공적으로 운영한 후 26명의 뛰어난 포르투갈어 번역 인재를 성공적으로 교육했으며 사회에서 높은 평판을 누리고 대다수 고용주로부터 높은 인정을 받았습니다.

2013년 절강상인 포르투갈어 고급번역 시험 공지

시험일 : 2013년 10월 13일.

시험 장소: 저장성 항저우시 천무산로 51호 푸신빌딩 5층.

시험 비용: 480위안

인증 기관: Zheshang Human Resources Service Center 중국에는 포르투갈어 학습 자료가 거의 없으며 주요 자료는 다음과 같습니다.

1. "포르투갈어로 된 300개의 문장", 테이프 포함, 북경대학교 출판부에서 출판.

2. 2010년 상하이 세계 박람회를 환영하기 위해 상하이 외국어 교육 출판사에서 출판한 테이프 첨부 "포르투갈어 100문장".

3. 상하이 외국어 교육 출판사에서 발행한 "포르투갈어 300문장".

4. 포르투갈어 발음, 왕쑤오잉 편집, 테이프 첨부, 상하이외국어출판사에서 발행, 브라질과 포르투갈어 발음을 중심으로 한 구판.

5. Xu Yixing 편집의 "포르투갈어 발음"은 VCD CD와 함께 제공되며 교육 내용은 포르투갈어 발음입니다. 6. 관광 포르투갈어, 테이프 포함, 북경대학교 출판부에서 발행.

7. Li Minglun이 편집하고 Liaoning Education Press에서 발행한 "중국-포르투갈-영어 대화 전집".

8. "포르투갈어 문법", 왕쑤오잉/루주임 편집, 상하이외어교육출판사 발행.

9. "즉석 포르투갈어", Ye Zhiliang이 편집하고 외국어 교육 및 연구 출판사에서 출판.

10. Cai가 편집하고 The Commercial Press에서 출판한 "간결한 포르투갈어 문법"은 매우 간단하고 이해하기 쉽습니다. 중요한 것은 이 책을 집필한 사람이 감동적인 경험을 갖고 있다는 점이다. 기회가 된다면 이 책의 서문을 살펴보세요.

11. 장 리(Zhang Li)가 편집하고 상하이 외국어 교육 출판사에서 출판한 실용 포르투갈어.

12. "실용적인 포르투갈어 회화", Zhang Li 편집, The Commercial Press 발행.

13. 100가지 실용 포르투갈어 문장, World Book Publishing Company(상하이)에서 출판.

14. 천진대학교 출판부에서 발행한 "포르투갈어-긴급 음성 통신".

15. "포르투갈어 대학 어휘 및 동의어", Liu Yi 편집, Shandong Science and Technology Press. 이 책은 대학 4년 동안 마스터해야 할 어휘에 중점을 두고 있으며, 포르투갈어 현장에 종사하는 직장인에게도 동의어를 통해 어휘력을 확장할 수 있는 기회를 제공합니다. 이 책은 실용성, 타당성, 편의성 측면에서 중국 최고의 책이라고 할 수 있어 모든 포르투갈어 학생과 포르투갈어 분야의 대부분의 근로자에게 필수적인 참고서가 될 것입니다.

16. "포르투갈어 실용 동사 배열 및 포르투갈어-중국어 대화 사전", Wang Fushan 편집, Hainan Publishing House에서 출판.

17. "대학 포르투갈어"(2권), 베이징 외국어대학교 부교수 예즈량 편집, 외국어 교육 연구 출판사에서 출판.

18. "포르투갈어 시작하기 10일"(Ten Lessons* * *)은 Zhang Hong 선생님이 2004년에 작성한 포르투갈어 입문 강좌입니다. 영어 배경. 웹사이트 주소를 찾으려면 Baidu에서 "10일 포르투갈어 입문"을 입력하세요.

시장에서 인기를 끌고 있는 중국어, 영어, 포르투갈어를 번역하는 전자사전이 있다는 점은 주목할 만하다. 강명두오 번역 영중 포르투갈어 전자사전(VT-03-P+ 신판). 전문가들이 일상생활 전반에 걸쳐 자주 사용하는 대화 2,300개를 담은 사전입니다. 세 가지 언어는 서로 번역되며 모두 실제 사람들이 사용하며 중국어는 표준 중국어와 광동어로 발음됩니다. 이 사전에는 340,000개의 단어가 포함되어 있습니다. 포르투갈어는 발음 기호, 품사, 문법적 변화(동사 변화, 명사 단복수, 형용사 음양)를 표시하고, 중국어는 중국어 번체 및 간체와 병음을 표시하며, 번체와 간체의 두 가지 입력 방법이 있습니다. 모든 Windows 버전에는 포르투갈어 입력 방법이 있어 설치 후 사용하기 쉽습니다. WindowsXP의 중국어 간체 버전을 예로 들어 보겠습니다. 설치 방법은 바탕화면 오른쪽 하단의 입력 도구 모음에 있는 "옵션"에 마우스를 대고 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하면 드롭다운 메뉴가 나타납니다. "설정"을 선택하여 "언어 설정"을 엽니다. 추가 → 포르투갈어(포르투갈) → 확인을 클릭합니다.

악센트가 있는 문자의 입력 방법은 다음과 같습니다(예: A 사용).

①]을 클릭한 다음 A를 클릭하고 ×를 입력합니다.

② Shift와 ]를 동시에 누른 다음 A를 눌러 입력하세요.

③\를 클릭한 후 A를 클릭하고?를 입력하세요. ;.

④ Shift와 \를 동시에 누른 다음 A를 누르고 Enter를 누르시겠습니까? ;.

5 (세미콜론)을 클릭하고 입력하시겠습니까? .

ü 문자를 입력하려면 위에 설명된 대로 "포르투갈어(브라질)" 키보드를 설치해야 합니다. 문자 ü의 입력 방법은 Shift와 6을 동시에 누른 다음 U를 누르고 ü를 입력하는 것입니다. 홍콩과 마카오 관계의 관점에서 포르투갈어권 세계의 영향력을 살펴보기

이 기사는 포르투갈어권 세계가 외부 세계에 미치는 영향과 홍콩과 마카오 관계에서 마카오의 역할을 탐색하려고 시도합니다. 초기 홍콩-마카오 관계의 역사적 사실에 기초한 포르투갈어권 세계의 대외 교류.

포르투갈인은 영국인보다 홍콩에 대해 더 일찍 알고 있었다. 16세기 포르투갈 항해도에서는 홍콩의 레이웨문을 '소금강 하구'로 명명했는데, 이는 포르투갈 상선이 오랫동안 레이웨문을 통해 홍콩과 마카오 사이를 항해했음을 보여준다.

1940년대 홍콩 개방 초기, 편리한 지리적 여건으로 인해 많은 포르투갈인들이 마카오에서 건너와 홍콩에 정착하고 사업을 펼쳤다. 야마다 카스텔로는 '홍콩 내 포루투갈 화교' 기사에서 지아가 한 말을 인용해 "홍콩에 거주하는 포루투갈 화교들의 생활은 매우 어렵다. 낮에 퇴근하고 나면 놀 곳이 없다"고 말했다. 그들은 도시에 깡패들이 만연했기 때문에 밤에는 감히 밖에 나가지 못했습니다. 그들은 필요한 경우가 아니면 외부 문제를 무시하고 집에서 친구들과 가족들과 함께 저녁을 보내는 조용하고 열심히 일하는 사람들이었습니다. 홍콩은 중요한 항구입니다."

홍콩이 개방된 지 20년 동안 최소 800명의 포르투갈인이 홍콩에 정착했습니다. 1860년까지 홍콩 정부에는 거의 40명의 포르투갈인이 고용되었으며, 150명 이상의 사람들이 일반 영국 및 외국 회사의 직원으로 고용되었습니다. 외국 기업에서 일하는 포르투갈인들은 종종 번역가로 활동합니다. 그 당시 중국인들은 영어를 말하지 않았기 때문입니다. 당시에는 피진영어(Pidgin English)라는 하이브리드 언어가 많이 유행했지만 중요한 번역 작업에는 여전히 번역가가 필요했습니다.

초창기 마카오 출신의 포르투갈인 그란 필리(Gran Pili)는 홍콩의 경찰관이었다. 점점 삼엄해지는 치안을 감당하기에는 홍콩 경찰력이 부족한 것을 보고 마카오 경찰에 도움을 요청한 결과 홍콩의 치안이 다소 안정되었고 범죄율도 떨어졌다. 홍콩 빅토리아 교도소에 흑사병이 만연했을 때 포르투갈 의사 렝조벨(Lengzobel) 박사가 치료를 맡아 큰 공헌을 했다.

경제적 관점에서 볼 때 홍콩 개방 초기에는 일부 마카오 포르투갈인들이 홍콩에서 사업에 성공하기도 했다. 예를 들어, 마카오 출신의 J.J. dos Remedios는 사망할 때까지 그의 재산이 6억 5,438만 위안에 이르렀습니다. 이는 당시 엄청난 재산이었습니다. 또 다른 포르투갈 항해사 마르코스도 로사리오(스티븐슨 앤드 컴퍼니 소속)는 호주 항구 관련 사업에 종사해 성공을 거두었다.

초창기 마카오 포르투갈인들은 뤄산의 빅토리아 약국, 지아의 메디컬 홀 약국, 수잔의 퀸즈 로드 약국, 코스타와 홍콩 소다 음료 회사 등 홍콩에 대규모 기업을 열었습니다. , 등.

더 작은 규모에는 Dosile Dimes, Marco do Ro Sanluo, Idu do Belera 및 Roberto de Silva가 운영하는 회사가 포함되었습니다.

20세기 초, 마카오 출신의 포르투갈 사업가들이 홍콩에서 번영하는 사업을 설립했는데, 이는 포르투갈어권 세계와 외부 세계를 연결하여 경제 교류를 하는 데 큰 역할을 했습니다. 예를 들어, 1914년 이전에 포르투갈 사업가(B.J. Botelho, J.Heitor Botelho, P.V. Botelho)가 홍콩에 Shaohe Matheson Company를 설립하고 상하이, 칭다오, 지난, 샤먼, 푸저우, 우저우, 샌프란시스코, 신시가지에 지점을 연이어 개설했습니다. 요크. 은행은 시가, 담배, 코르크 마개, 코르크 제품, 포장 링, 정어리, 보존 식품 등을 수입합니다. 필리핀, 포르투갈, 미국에서 생산되며, 동유, 차, 폭죽 및 기타 중국 제품을 전 세계로 수출하며 운송 및 위탁 대행 사업도 운영합니다. 상하이에는 창고가 많습니다. 또 다른 예를 들면, 1914년 이전에 Li San Mao Company의 전 직원이었던 E.V.M.R. de Sousa가 홍콩의 Des Voeux Road에 아주 좋은 포르투갈 사업을 열었습니다. Co.) 상하이에 지점을 설립했습니다. 이 외국 회사는 밀가루, 가죽 제품, 염료, 에나멜 제품, 식품, 유리 제품, 면, 린넨, 천, 전기 제품, 엔진 등을 수입했습니다. 쌀, 차, 생강, 양철 제품, 가죽, 동물 가죽, 머리카락, 에센셜 오일 및 기타 중국 제품을 수출합니다. 또 다른 예로, 1925년 이전 홍콩의 Des Voeux Road에 설립된 경제 및 무역 회사는 Kowloon에 사무실을 두고 여러 유럽 및 미국 제조업체의 대리인 역할을 했습니다. Macau New Road Macau Economic and Trade Company, Economic Freedom Automobile Company 및 Macau Western Transport Automobile Company는 모두 해당 산업입니다.

마카오의 포르투갈인들은 홍콩의 인쇄 산업에 큰 공헌을 했습니다. 예를 들어, 1844년 마카오 출신의 포르투갈인 Delfino Noronha는 홍콩에 유명한 Rolando Printing House를 열었습니다. 어떤 사람들은 이것이 홍콩 인쇄의 시작이라고 믿고 있으며, 루오랑은 마카오 포르투갈 사람들이 홍콩에서 사업을 시작한 최초의 장소이기도 합니다. Luo Langye Printing Factory는 홍콩 정부 관보 및 기타 화물 운송 사업을 인쇄합니다. 1867년에는 "Noronha & Sons"라는 아들의 회사로 재편되어 중국 및 영국 대사관 및 영사관의 인쇄와 일반 서적 및 문구 사업을 담당했습니다. 1878년에는 박물관과 상하이 왕의지 박물관(Carvalho & Co.)이 상하이 지점을 설립했습니다. 박물관에는 1940년대의 기록이 아직도 남아 있습니다. 1867년 이전 포르투갈 사업가 J.A. daLuz는 상업용 인쇄 사업을 시작하기 위해 홍콩 Jiaxian Street에 Jinsusu Printing Factory를 열었습니다. 1884년 포르투갈 사업가 플로린도 두아르테 구에데스(Florindo Duarte Guedes)는 홍콩 윈셴 거리에 기계 운전사 인쇄소를 열어 인쇄 및 출판 사업에 종사했으며 포르투갈 신문 "차이나 차이나"와 "오 엑스트레모 오리엔테"를 발행했으며 1920년대의 기록이 남아 있습니다. . 초기에 마카오의 포르투갈인들은 홍콩의 중국인과 협력하여 홍콩의 란타우 섬에서 은과 알루미늄 광석을 채굴했습니다. Bai Lejia는 다음과 같이 썼습니다. "당시 여러 포르투갈인이 중국과 협력하여 란타우 섬의 두 곳에서 은과 알루미늄 광석을 채굴했습니다. 이 두 곳 중 하나는 현재의 Silver Mine Bay에 있었고 다른 하나는 Lima Pit이었습니다. 이곳의 노년층 주민들은 오늘날에도 여전히 그것을 기억하고 있습니다.”

마카오의 포르투갈인들도 홍콩의 원예에 큰 공헌을 했습니다. 그들은 홍콩에 희귀한 나무와 꽃을 소개했습니다. 앞서 언급한 인쇄 산업가인 롤랜드(Roland)는 열정적인 아마추어 정원사이기도 했습니다. 그는 친구들의 도움으로 호주의 유명한 전나무와 소나무, 싱가포르의 유명한 코코넛 나무를 홍콩에 소개했습니다. 1876년에 롤랜드와 또 다른 포르투갈 사업가는 카오룽의 야우마테이에서 토지 2개와 농지 5에이커를 구입했습니다. Laurent와 아마추어 식물학자인 Mathias Soares는 종종 홍콩 섬에서 Yau Ma Tei까지 보트를 타고 정원을 가꾸고 본토의 유럽 정원에서 처음으로 파인애플을 생산했습니다. 파인애플 재배는 나중에 신계지에서 중요한 산업이 되었습니다. 당시 Yau Ma Tei에 있는 Luo Langye의 과수원에서는 바나나, 체리, 복숭아나무, 무화과 및 일반 구아바가 순조롭게 자라서 풍성한 수확을 거두었습니다. 마카오 출신의 포르투갈인들은 홍콩에서 꽃을 재배하는 데 열중하고 있습니다. 2019년 말, 구룡의 잘 운영되고 가장 큰 정원은 매년 홍콩 플라워 쇼에 많은 꽃을 제공했습니다. 정원은 포르투갈인이 소유하고 있습니다. 솔리스는 사이잉푼(Sai Ying Pun)에 작은 정원을 갖고 꽃 재배 실험을 했던 아마추어 식물학자였습니다. 그는 생강 백합 구근을 홍콩에 소개하여 여름에 주민들의 식탁이나 기타 장식에 등장했습니다. A.G.Romano는 나중에 홍콩 주재 포르투갈 총영사를 역임했으며 폭푸람(Pok Fu Lam)에서 정원을 운영했습니다. 그의 가장 큰 취미는 희귀한 꽃을 재배하고 양치류와 난초를 수집하는 것이었습니다.

언어 측면에서 마카오의 포르투갈어는 영어, 특히 동양적인 것과 관련된 영어 단어에 어느 정도 영향을 미쳤습니다. 마카오, 광저우, 마지막으로 홍콩에서 포르투갈인과 영국인 사이의 초기 접촉으로 인해 그들은 순전히 포르투갈어 단어와 포르투갈인이 다른 민족에게서 빌린 단어를 영어에 도입하게 되었습니다. 마카오의 포르투갈어 방언은 중영 무역 초기에 등장한 양징의 영어에도 중요한 영향을 미쳤습니다. 이는 초기 문서와 편지에서 볼 수 있습니다. 마카오 포르투갈인들이 영어로 도입한 어휘는 picul(부담), cathy(진), cash(현금) 등과 같이 주로 금융, 통화, 도량형 등 비즈니스와 관련되어 있으며, 중국어에서 온 게 아니다. 포르투갈어에서 유래한 비즈니스 및 생산과 관련된 영어 단어도 있습니다.

대나무(대나무), 바나나(바나나), 방(인도 대마), 망고(망고), 카사바(타피오카), 파파야(감자 파파야), 질경이(질경이), 아레카 너트(아레카 너트), 잭프루트(파인애플) 등 , 사프란(사프란). 백단(백단), 해삼(해삼), 카카오(코코아), 한천(브로콜리), 소주(소주), 인삼 등

순전히 포르투갈어에서 파생된 영어로 일반적으로 사용되는 단어에는 praia(카보베르데 제도의 수도), verandah(복도), mandarin(중국 관료, 중국어), comprador linguist(언어학자), galleon(스페인 갤리온), caravel(스페인 및 포르투갈의 경량 범선) 및 stevedore(부두 작업자). 나중에 영어로 사용된 단어도 있습니다. bazaar(동양시장), bungalow(방갈로), pagoda(타워), court(뜰), amma(nanny), boy(소년, 남종), coolie(쿨리), laskar(인도 선원) 등), Pion( 하인, 하인), Sepoi (영국군 인도). Barques(마사지), Tank(대형 용기), Calicoes(광택 옥양목), Curry(카레), Copra(말린 코코넛 과육), Jute(황마) 등 유럽 선박 선체는 태국 등에서 처음으로 사용되었습니다. 포르투갈 인도 및 기타 동남아시아 지역에서 사용되었으며 나중에 마카오 및 기타 지역에 도입되었습니다. 도자기, 파라솔, 팔랑긴(동방 국가에서는 4~6명이 운반하는 세단), 타구(타구), 기모노(기모노), 옥양목(흰 천), 태피터(태피터) 비단), 숄(숄, 스카프) 등

crocodile(악어), albatross(알바트로스), buffalo(버팔로), cobra(코브라), 모기 등 영어로 된 일부 동물과 곤충의 이름은 포르투갈어의 영향을 받았습니다.

위에서 언급한 홍콩과 마카오의 초기 관계에 대한 역사적 사실은 포르투갈어권이 홍콩의 발전에 일정한 영향을 미쳤음을 보여줍니다. 마카오는 아시아 포르투갈어권 세계의 대외 교류 중심지로서, 포르투갈어권 세계와 외부 세계 간의 경제 교류와 언어 및 문화 교류를 촉진하고 있습니다. 마카오가 앞으로도 이러한 역사적 전통을 유지하고 포르투갈어권 세계와 외부 세계 간의 경제 및 문화 교류를 지속적으로 촉진할 수 있다면 마카오는 세계 평화와 인류 발전에 더 많은 공헌을 할 것입니다. 1. 시우다드 데우스 – 시티 오브 갓(2002)

감독: 페르난도 메릴 스카디아 루터

출연: 알렉산더 로드리게스, 레안더 피르미누, 필립 휘센, 더글라스 실바, 조나단 휘슨, 매튜스 낙갈 스, Djeman Garinha Jaffe Chen · De Supriolice Braga.

초연: 2002-05-18 영화 길이는 130분이다.

장르: 범죄 스릴러

지역: 브라질

더빙: 포르투갈어

2. OInvasor(2002)

감독: 베토 브란트

주연: 마르코 리카 알렉산더 보르헤스 폴 미클로스 마리아나 히메네스 · 말루마르 크리스 코토(2) 호르헤 프레이레(1) 타나 코레아 쳄 델 쿠에토 세베르타시.

초연: 2002년 1월 11일, 97분 길이.

장르: 드라마 스릴러

지역: 브라질

더빙: 포르투갈어

관련 기사
  • 택배원
  • 후베이 우한 에서 속달 우편으로 하북 보정까지 얼마나 걸립니까?
  • 진타현 242현 도로염료화학공장 월급은 얼마입니까?
  • 타오바오에서는 살아있는 꿀벌(심지어 벌집)도 특급 배송을 통해 고객에게 직접 배송될 수 있다고 합니다. 이것이 사실인가요? 아직도 가능합니다. SF Express는 항공 화물 중 가장 빠르며, 다음날 상품을 받아보실 수 있습니다. 일부 살아있는 꿀벌을 벌집으로 운반하는 것도 가능합니다. 판매자는 속달 배송에 대해 잘 모르고 일반적으로 포장된 품목을 하나씩 확인하지 않습니다. 특히 타오바오 판매자가 속달 배송에 익숙한 경우에는 더욱 그렇습니다. 이 경우에는 직접적으로 표현할 수 있습니다.
  • 중산중의약병원에 신속 배송으로 약품을 전달하는 데 얼마나 걸리나요? 2~3일. 중산중의약병원에서는 특급배송으로 약품을 배송하는데 2~3일이 소요됩니다. 광둥중산중산병원은 1957년에 설립되었습니다. 진료, 교육, 과학연구, 예방, 보건을 일체로 하는 종합적인 3급 중의병원입니다. 광둥성의 100개 문명병원.
  • 큰 물건은 물류로 배송되고, 작은 물건은 특급배송으로 배송된다고 하더군요. 택배는 물류가 아닌가요? 질문해도 될까요? 배송 물류란 무엇을 의미하나요? (패키지를 보내는 것을 말하며,
  • 창리 순풍속운송 전화
  • 영해멜린에서 버스를 타고 상산으로 가는 것이 편리하다.
  • Rosemount는 어떤 브랜드인가요? Rosemount 시계는 어떻습니까?
  • 우한 전염병 기간 동안 택배 주의사항 우한 전염병 기간 동안 택배를 받을 때 어떤 주의사항이 있나요?