현재 위치 - 인적 자원 플랫폼망 - 기밀 정보 정보 - 논어 번역 및 원문
논어 번역 및 원문

논어 번역 및 원문

아들은 말했다: "부자와 비싼, 사람들이 원하는 것입니다, 그 방법으로 얻을 수 없습니다, ​​장소 도 없습니다. 가난과 비천함은 사람의 악도 그 도리로 얻지 못하고 가지 않는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언) 군자가 인자하게 가면 악이 유명해질까? 군자는 마지막 음식 사이에 인심을 거스르지 않고, 차례를 지으면 반드시 그렇게 되고, 피는 반드시 그렇게 될 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 군자, 군자, 군자, 군자, 군자)

아들은 말했다: "xianzai, 다시! 음식 한 광주리, 술 한 바가지, 뒷골목에서 사람들은 근심을 참을 수 없고, 돌아와도 즐거움을 바꾸지 않는다. 현자이여, 돌아오시오! "

공자 는 말했다: 밥 스파 스 음식, 물, 곡선 상완 베개, 음악도 그 안에 수행한다. 불의하고 부유하며 비싸니, 나에게는 뜬구름과 같다. "

예공은 공자에게 자로에서 물었고, 자로는 틀렸다. 아들은 말했다: "여자는 말하지 않는다:' 그 사람됨도, 화가 나서 음식을 잊고, 기쁨은 근심을 잊는다. 노령이 곧 구름이 올 줄은 모른다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

쩡 닫아 (Zeng zi) 은 말했다: "학자들은 홍이 (hongyi) 가 아니어서는 안되며, 임중 멀리 갈 수 없다. 자비 는 자신의 책임, 또는 무거운 평화 를 생각하지 않는다? 죽은 후, 아니 멀리 평화?

진절곡 () 에서, 그 사람 () 의 병 () 에서 흥이 나지 않는다. Zilu 는, 참조: "신사 도 가난한 평화? 클릭합니다 아들은 말했다: "군주는 가난하고, 소인은 가난합니다. 클릭합니다

공자가 말했다: "지서인, 생명을 구하기 위해 인인을 해치는 것은 없고, 몸을 죽이고 인인을 이루는 것도 있다."