"매화"
작가: 북송 왕안석
코너 여러 가지 매화, 링 한 혼자 열립니다.
멀리서 아는 것은 눈이 아니라 어두운 향을 가지고 오는 것이다.
번역: 그 벽 모퉁이에 매화 몇 송이가 추위를 무릅쓰고 혼자 활짝 피었다. 왜 멀리서 보면 하얀 매화가 눈이 아니라는 것을 알 수 있습니까? 매화가 은은히 향기를 풍기기 때문이다.
감상:
이 시는 언어가 소박하고 매화의 이미지에 대한 묘사도 많지 않지만, 나름대로 깊고 흥미진진하다. 그의' 북제 살구꽃' 은 살구꽃, 그림자와 요염한 이미지를 크게 렌더링하며' 봄바람에 눈이 불어도 남모보다 먼지가 되는 것' 으로 살구꽃의 고결하고 끈질긴 정신을 강조하며 폭로했다. 매화를 쓴 이 시는 그 사상의 내포가 실로 통하고, 매우 평평하고 내향적으로 쓰여졌다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언)
앞의 두 문장은 담벼락 매화를 쓰며 추위를 두려워하지 않고,' 담장 구석 몇 가지 매화',' 담장 모퉁이' 가 눈에 띄지 않고, 쉽게 알려지지 않고, 더 인정받지 못하지만, 전혀 개의치 않는다. "벽 모퉁이" 라는 환경은 몇 가지 매실이 초라하고 고독한 형태를 두드러지게 한다. 시인이 처한 환경이 열악하지만 여전히 자신의 주장을 고수하는 태도를 보여 준다.
"링한 혼자 피다", 여기에 매화는 그녀의 자태를 쓰지 않고, "혼자 피다", "매화는 추위를 두려워하지 않고 대중을 따르지 않는다. 아무도 외진 곳은 없지만 여전히 추위에 떨며 피어난다. 매화의 품질을 쓰고 인품을 쓰는 것 같다. "혼자", 의미는 강하고, 남의 눈초리를 두려워하지 않고, 열악한 환경 속에서도 여전히 우뚝 솟아 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 시인이 자기를 견지한다는 신념을 반영하다.