해질 무렵 뒤를 돌아보니 그 남자는 어두운 곳에서 군중 속에서 수천 번이나 그를 찾아 헤매고 있었다.
송나라 시인 신계기의 『녹옥사건: 원희』 원문: 동풍밤에 수천 송이의 꽃이 핀다. 더 많이 불면 별은 비와 같습니다. BMW의 조각된 자동차가 길을 향기로 가득 채웁니다. 봉황의 피리가 울리고, 옥항아리에 불이 들어오고, 물고기와 용들이 밤새도록 춤을 추었습니다. 나방 눈 버드나무 황금 가닥. 웃음에는 향기가 가득합니다. 사람들은 그를 수천 번 검색했습니다. 문득 뒤를 돌아보니 그 사람은 거기, 희미한 불빛 속에 있었다.
번역:
봄바람이 수천 송이의 은빛 꽃을 날려버리고, 하늘에서 빗방울처럼 떨어지는 것처럼. BMW가 끄는 수레에는 이상한 향기가 가득했고, 그들은 모두 등불을 보러 온 부유한 사람들이었다. 선율적인 피리 소리가 곳곳에 울려 퍼지고, 밝은 달은 점차 서쪽으로 지고, 물고기와 용등이 즐겁게 춤추고, 밤새도록 졸립니다.
옥과 꽃 같은 옷을 입은 여인들은 머리에 나방과 눈버들을 엮은 채 웃음과 향기를 풍기며 지나갔다. 나는 애타게 그녀를 찾았고 군중 속에서 수천 번 그녀를 찾았지만 그녀를 찾을 수 없었습니다. 갑자기 나는 돌아섰고 그녀는 조명이 거의 없는 곳에서 발견되었습니다.
창작 배경:
이 단어가 만들어진 시기는 확인할 수 없으며, 학계에서도 많은 의견이 있다. 남송 건도 7년(1172)에 창건되었다는 설도 있고, 춘희 원년(1174)이나 2년(1175)에 창건되었다는 설도 있고, 춘희(春熙) 14년(1187), 시(習) 9년(1182)부터 소서(少熙) 2년(1191) 사이에 창건되었다고 보는 사람도 있다.
그러나 어떤 진술이든 상관없습니다. 당시 강대한 적들이 나라를 억압하고 있었고, 나라가 쇠퇴하고 있었지만, 남송의 지배층은 부흥을 원하지 않았고, 장강 왼편에 정착하여 노래하고 춤추고 즐겼습니다. 평화를 희게하는 것입니다. 상황을 꿰뚫는 통찰력이 있는 Xin Qiji는 하늘을 고치고 싶었지만 다른 방법이 없는 것을 싫어했습니다. 그는 열정과 슬픔, 원한을 가득 담아 이 제야시를 지었습니다.