시 본문의 문자 그대로의 의미는 '바다를 바라보고 차가운 눈으로 세상을 바라보다. 따뜻한 바람이 빗방울을 불어 강물에 뿌린다'이다.
이 문장은 마오쩌둥의 7자시 "기루: 루산산 등반"
치루: 루산산 등반
저자: 마오쩌둥?
에서 나온 문장입니다. p>
산이 강 가장자리로 날아가서 무성한 녹지 속으로 400번 뛰어오르고 있습니다.
차가운 눈으로 세상을 바라보니 하늘에는 뜨거운 바람이 불고 비가 내린다.
하늘에는 구름에 두루미가 떠 있고, 파도 아래에는 세 개의 우슈에서 흰 연기가 피어오르고 있다.
타오링은 어디로 가야할지 모릅니다. 복숭아꽃이 피는 봄에 경작할 수 있는 땅이 있나요?
현지어 번역
양쯔강 기슭에 하늘에 우뚝 솟아 있는 루산산(Lushan Mountain)은 푸른 길을 따라 원을 그리며 차를 몰고 올라갔습니다. 바다를 바라보고 무심한 눈으로 세상을 바라보니 따뜻한 바람이 빗방울을 불어 강물에 뿌렸다.
떠다니는 구름 위로 두루미가 하늘 높이 솟아오르고, 강 동쪽으로 곧장 내려가는 파도에 연기가 피어오르고 있다. 도천이 예전에 어디로 갔는지 모르겠어요. 복숭아꽃이 피는 봄에 열심히 일할 수 있을까요?
추가 정보:
창의적 배경
1959년 루산 회의 전날, 마오쩌둥은 루산 정상에 올라 탁 트인 전망을 감상했습니다. 산과 강의. 웅장하고 푸른 여산산에 서서 구름 가득한 광활한 풍경을 바라보며 시인의 마음은 사회주의 건설위업에 대한 영웅적인 감정으로 가득 차 있었기에 그의 노고를 치하하고 이 시를 지었다.
중화인민공화국 건국 10주년이 되는 1959년, 신중국은 세계의 주목을 받는 위대한 업적을 달성했지만, 사회주의 건설에 대한 광범한 대중의 열의는 계속해서 고조됐다. 국내외적으로 큰 어려움이 닥쳤습니다. 100년 만에 보기 드문 자연재해를 겪었고, 대약진 과정에서 '극좌파' 문제가 등장했다. 이 시에서 마오쩌둥은 당시 국제적, 국내적 투쟁상황에 부응하여 자주적으로 전진하려는 중국인민의 결단과 용기를 보여주었다.
참고: 바이두 백과사전-치루. 루산 등반