현재 위치 - 인적 자원 플랫폼망 - 인적자원 - Catti 영어 레벨 3 은 무엇입니까
Catti 영어 레벨 3 은 무엇입니까
번역 전문 자격 (수준) 시험 (China accreditation test for translators and interpreters-catti) 은 사회주의 시장경제와 우리나라가 세계무역기구에 가입하는 수요에 맞게 우리나라 외국어 번역 전공을 강화하는 것이다 과학, 객관적, 공정하게 번역 전문가의 수준과 능력을 평가하고, 우리나라의 대외개방과 국제교류와 협력을 위해 더 잘 봉사하고, 국가직업자격증제도를 수립하는 정신에 따라 전국적으로 통일되고, 사회를 지향하며, 국내에서 가장 권위 있는 번역전문자격 (수준) 인증을 실시한다. 시험 인원의 통역이나 번역 방면의 이중 언어 번역 능력과 수준에 대한 인정이다. < P > 번역 전문 자격 (수준) 시험에 합격하여 국가 인적자원 사회보장부가 통일적으로 인쇄하여 인쇄한' 중화인민공화국 * * * 과 국번역 전문 자격 (수준) 증명서' 를 발급합니다. 이 증명서는 전국적으로 유효하며 번역 전문 기술직을 초빙하기 위한 필수 조건 중 하나이다. 국가 인적자원 및 사회보장부의 관련 규정에 따르면 번역 전문자격 (수준) 시험은 이미 국가 직업자격증 제도에 정식으로 포함돼 전국에서 밀린 후 해당 언어와 등급의 번역 전문기술직 심사가 더 이상 진행되지 않는다. < P > 국가 인적자원 및 사회보장부' 번역전문자격 (수준) 시험 잠행규정' (인발 [23]21 호) 정신에 따라 번역전문자격 (수준) 시험은 국가인적자원 및 사회보장부의 지도하에 중국 외국어 출판사업국 (이하 "라고 함") "번역 전문 자격 (수준) 시험 잠행 규정" 에 따라 중국 외국어 출판 발행 사업국 번역 전문 자격 (수준) 시험 전문가 위원회를 구성한다. 이 위원회는 시험 언어, 시험 과목, 시험 개요, 시험 명제 작성, 시험 문제 은행 설립 등 관련 업무를 담당하고 있다. 중국 외국어 출판 발행 사업국 번역 전문 자격평가센터는 이 시험의 구체적인 시행을 담당한다.

23 인사부는' 번역전문자격 (수준) 시험 잠행규정' 과' 2 급, 3 급 번역전문자격 (수준) 시험 시행방법' 을 제정해 23 년 7 월 번역전문자격 (수준) 시험영어전문가위원회를 설립하고 23 년 12 다방면 협상, * * * 공동 작업 및 세심한 조직을 거쳐 이번 시범 시험 임무를 원만하게 완수하였다. 시험이 끝난 후 인사부 전문기술사, 외국어 출판 발행 사업국, 외전문국 교육센터, 인사부 인사시험센터도 간담회를 열어 수험생의 시범시험에 대한 의견과 건의를 진지하게 들었다. 이번 시범시험 * * * 은 1682 명이 지원했고, 1629 명이 시험에 응시했고, 492 명이 시험에 합격해 번역 자격증을 취득한 것으로 집계됐다. 시범시험의 참고율이 높고 수험생 범위가 넓어 각 방면에서 반영된 시범작업은 인사부, 외국어 출판 발행 사업국 지도자, 전문가 및 사회 각계의 충분한 인정을 받았다. 곽효용 외국어 출판 발행 사업국 상무 부국장, 번역전문자격 (수준) 시험 준비작업팀장은 "시험 사회 반응이 좋다" 고 말했다. 외국어 출판 발행 사업국 (WHO) 는 시험에서 발생한 문제와 수험생이 반영한 상황에 따라 영어전문가위원회에 영어시험 대강의 일부 내용을 조정하도록 요청했다. 번역 자격 (수준) 시험 등록 조건이 풀려 사회를 향해 많은 수험생의 환영과 사회적 인정을 받아 인재 평가의 발전 방향에 부합한다. 고교와 번역 일선 전문가가 맡은 명제 작업은 성공적이며 시범시험 명제 기준, 명제 방식, 시험지 구조를 통해 전국적으로 시범을 지속적으로 확대할 수 있는 귀중한 경험을 제공하고 수험생의 인정을 받았다.

24 년 5 월 하순에 영어 2, 3 급 번역 자격 시범시험은 계속 확대되었다. 2, 3 급 통역시험은 베이징, 상하이, 광저우, 천진, 충칭, 우한 등 6 개 도시로 확대되고, 필역시험은 위 6 개 시 외에 서안, 난징, 정주, 청두, 장춘, 복주 등 ***12 개 도시로 확대된다. 24 년 11 월 13 일, 14 일, 영어 2, 3 급 번역 자격 시험 시험 번역 시험은 전국 25 개 도시, 통역 시험은 전국 15 개 도시에서 실시됐다. 프랑스어 2, 3 급 시험은 베이징, 상하이 시범시험입니다. 일본어 2, 3 급 시험은 베이징 상하이 대련 시범시험입니다. 시험 개요 작성, 국가 번역 자격 시험 기준 결정, 시험 시험 시험 문제 명제 등은 모두 번역 자격 시험의 최고 수준인 전문가 조직인 일, 프랑스어 전문가 위원회의 전문가들이 참여했다. 이 전문가들은 모두 번역계의 선임 교수이자 학자로 프랑스어, 일본어 번역계의 최고 수준을 대표한다. 동시에 전문가 위원회는 시험 제도의 수립과 보완에 대해 과학화, 사회화, 규범화된 번역 인재 평가 제도를 더욱 잘 형성하는 데 중요한 역할을 했다. 인사부 전문 기술자관리사 유보영 사장은 일본 프랑스어 시험 시범 설립대회에서 "이 자격 시험이 몇 년, 십여 년 동안 시행된 후 중국은 양질의 번역사와 번역가가 많이 성장할 것으로 믿는다. 우리나라의 대외 개방, 경제 건설에 더 큰 기여를 할 것이다" 고 말했다. 곽효용 외국어 출판 발행 사업국 상무 부국장은 "번역학과에서 자격시험 제도를 실시하는 것은 중국이 번역인재의 전반적인 자질을 높이고 국가 번역인재 자격 기준을 규범화하는 중요한 조치이자 번역인재 평가 방식에 대한 중대한 개혁이다" 고 말했다. < P > 전국번역전문자격 (수준) 시험전문가위원회 주임인 황우의에 따르면 25 년에는 전국적으로 펼쳐질 것으로 예상되며, 언어도 러시아, 독일, 스페인, 아라비아 등 여러 언어로 점차 확대될 것으로 예상되며, 영어도 동시통역을 할 예정이다. 한 언어의 해당 등급의 시험이 전국적으로 통일되어 진행되면 해당 언어의 직함 심사가 더 이상 실행되지 않기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 언어명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 언어명언) 심사를 중지한 후 전문 기술자는 해당 시험을 봐야 임용 자격을 갖추게 된다. 따라서 번역 전문 기술자가 전문 기술직을 재승진할 필요가 있다면 더 높은 수준의 시험을 보는 것이 좋다. 이 시험은 3 급, 2 급, 1 급 구역번역, 선임 번역 4 등급으로 나뉘어 현재 번역직의 초급, 중급, 부고, 정고직과 대체로 상응한다. 시험의 난이도는 대략 3 급, 비외국어 전공 본과 졸업, 대학 영어 6 급 시험 또는 외국어 대학 졸업생 수준 통과, 그리고 어느 정도의 입번역 실무 경험을 갖추고 있다. 2 급, 비외국어학과 대학원생 또는 외국어학과 졸업생 수준, 그리고 3-5 년의 번역 실무 경험을 갖추고 있습니다. 1 급, 8 ~ 1 년의 번역 실무 경험을 갖춘 한 언어의 이중 언어 번역 방면의 전문가이다. 선임 번역은 심사 심사 방식을 실시하여 취득하며, 선임 번역을 신고한 사람은 1 급 통역 또는 번역 번역 자격 (수준) 자격증을 취득해야 합니다. 일급 통역, 필역 번역 시행 시험과 심사를 결합한 방식으로 취득하다. 현재 우리는 2 급 통역, 필역 번역, 3 급 통역, 필역 번역 시험을 진행하고 있습니다.

중국 외국어 출판 발행 사업국 기구가 실시한 번역전문자격증은 직함과 연계돼 이 통역사 자격시험 제도가 수립되면 번역과 보조번역전문직은 더 이상 심사를 통과하지 않고 2 ~ 3 급 통역과 번역시험, 평가로 대체돼 과거 단일 심사 모델로 통역사를 평가하는 방식을 바꾸었다. 또한 전국 번역 전문 자격증 요구 사항의 전문성이 비교적 강하여 외국어 업무에 종사하는 전문가뿐만 아니라 다른 전문가가 번역업계에 진출하는 준입증도 적합하다. 번역 작업은 우리나라의 대외교류와 국제교류의 교량과 유대이며, 번역사업 발전도 우리나라의 대외개혁개방의 필연적인 요구이다. 번역사의 자질을 향상시키고 번역 인재 팀 건설을 강화하기 위해 번역 전문 자격 시험을 더욱 추진하는 것은 국가 경제 발전의 요구에 순응하는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역) 번역 전문가는 우리나라의 경제 발전과 사회 진보에서 매우 중요한 역할을 하는데, 특히 외국의 선진 과학 기술 지식을 흡수하고 국제 교류와 협력을 강화하는 방면에서 번역은 교량과 유대이다. 번역자의 정치적 자질과 업무 자질 향상은 우리나라가 정치 경제 과학 기술 등 분야에서 전방위적으로 국제협력을 강화하는 데 중요한 역할을 한다. 당 중앙, 국무부는 인재 전략의 실시에 높은 관심과 중시,' 소강 대업, 인재 중심' 을 중시한다. 번역 인재는 우리나라 전문 인재의 중요한 구성 요소이며, 번역 전문 자격 (수준) 시험을 우리나라 직업자격제도 전반적 고려, 전반적 디자인에 포함시킴으로써 번역사의 업무 자질을 더욱 규범화하고 제고하고, 우리나라가 세계무역기구에 가입하고 번역팀의 요구를 높이는 것도 개혁, 개선, 번역 전문 기술직 심사 및 임용 제도를 개선하기 위한 것이다. < P > 또한 현재 모든 수준의 번역사 평가는 지역 또는 산업별로 조직되어 있으므로 평가 수준에도 지역 기준이 반영되어 있습니다. 번역 전문 자격 시험 제도를 실시하면 번역 기준의 사회화에 도움이 될 것이다. 국가 번역 전문 자격 (수준) 시험, 국가의 자격 제도로서 건립 및 조직 실시를 하는 것은 번역계의 큰 일이어야 하며, 높은 수준의 번역 인재를 양성하기 위한 제도 건설이며, 번역팀 건설을 촉진하기 위해 하는 큰 일이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역, 번역) 국가가 학력증서와 직업자격증을 병행하는 제도는 당의 14 회 삼중 전회 결정에서 제기된 것으로, 현재 이미 31 항을 건립하고 시행하고 있다. 직업자격은 인재 평가의 중요한 수단이자 메커니즘으로, 현재 걸음마 단계에 있으며, 앞으로의 발전 분야는 매우 넓어질 것이며, 임무는 매우 어려울 것이다. 우리는 인재 전략 시행의 요구에서 출발해 우리나라의 직업자격제도를 계획, 설계, 시행해야 하며, 중국특색 있는 전문 기술자 직업자격제도를 수립함으로써 중국 인재 평가 작업을 새로운 단계로 추진해 우리나라 인재 전략의 요구에 부응해야 한다.