현재 위치 - 인적 자원 플랫폼망 - 인적자원 - 이 생에 이 밤은 길지 않고, 밝은 달은 내년에 무슨 뜻인지, 이 밤은 길지 않고 밝은 달은 내년에 어디에서 볼 것인가?
이 생에 이 밤은 길지 않고, 밝은 달은 내년에 무슨 뜻인지, 이 밤은 길지 않고 밝은 달은 내년에 어디에서 볼 것인가?

"이번 밤은 길지 않다. 밝은 달은 내년에 어디에서 볼 것인가" 는 말은 추석 밤마다 달빛이 먹구름에 가려져 오늘과 같은 아름다운 경치를 얻기 어렵다는 뜻이다. 하지만 내년 추석에는 어디에서 달을 볼 것인가? < P > 출처

라는 말의 출처는 수시의' 양관곡 추석월' 으로, 그가 177 년 추석 밤 서주와 동생 소철이 재회했을 때 한 것이다. < P > 원문 발췌 < P > "모운은 썰렁하고, 은한은 소리 없이 옥판을 돌렸다. < P > 이 생에는 이 밤이 길지 않아 밝은 달이 내년에 어디에서 볼 것인가. " < P > 번역 < P > "하늘에 먹구름이 없어 공기 중에 가을의 서늘한 기운이 드러나고 은하수가 조용히 돌고 있다. < P > 오늘 밤 이 아름다운 경치는 평생 잊을 수 없지만, 내년 추석 밤, 나는 어디에서 달을 볼 것인가? "

감사? < P > 수시의 이 시는 짧고 깊은 언어로 인생이 짧고 시간이 쉽게 지나가는 애탄을 표현하고, 시인의 아름다운 사물에 대한 소중함과 미래에 대한 불확실성에 대한 사고를 반영한다. 달을 감상하는 동안 시인은 생명과 시간에 대한 감개무량도 드러날 수 없었다. 이 시는 간결하고 심오하며 미감과 철리성을 모두 갖추고 있어 독자들의 사랑과 추앙을 받고 있다. < P > 이 문장 (P >) 가 주로 우리에게 말하고 싶은 것은 생명이 짧고 현재를 소중히 여긴다는 것이다. 인생은 짧다. 우리는 항상 먼 미래에 눈을 돌리지 말고 눈앞의 아름다움을 소홀히 해서는 안 된다. 매 순간마다 마음으로 느끼고, 아끼고, 즐겨야지, 무의미한 일에 인생을 낭비하지 마라. 창작배경 < P > 소시라는 단어는 177 년 (희녕 1 년) 추석에 만들어졌는데, 당시 그는 친동생 소철과 오랜만에 만나 * * * 달을 감상했다. 이 상황에서 스시는 이 단어를 써서 아름다운 것에 대한 감개무량함과 미래에 대한 사고를 표현했다. 이 단어는 시인의 내면의 독백과 감정을 표현하여 시인의 깊은 사고와 인생 철리를 보여준다. < P > 주석 < P > 이번 밤은 길지 않다: 인생이 짧다는 것을 의미하고, 매번 좋은 시간이 짧기 때문에 소중히 여겨야 한다.

명월은 내년 어디에서 볼 것인가: 미래에 대한 불확실성과 막막함을 표현했다. < P > 생활계시 < P > 라는 시는 눈앞에 있는 사람과 일을 소중히 여기고, 지금의 아름다운 순간을 붙잡는 중요한 삶의 계시를 생각나게 한다. 그들이 언제든지 우리를 떠날 수 있기 때문에 우리는 더 이상 찾을 수 없다. < P > 우리는 사랑하는 사람들과 재회하거나 아름다운 자연 풍경을 보거나 원하는 성과를 거두는 등 삶에서 감동적이고 아름다운 순간을 자주 만난다. 하지만 이 아름다운 순간들은 모두 짧으며, 한순간에만 존재할 수 있으며, 우리는 이러한 기회를 소중히 여기고 잡아야 한다. (존 F. 케네디, 시간명언) < P > 동시에, 우리는 삶의 여의와 좌절에 대해 평온한 마음을 유지하는 법을 배워야 한다. 짧은 부정적인 감정에 영향을 받지 말고, 많은 아름다운 순간을 놓치지 않도록 해야 한다. < P > 개인적인 경험에서 중요한 사람과 일을 놓친 적이 있어 현재를 소중히 여기는 것의 중요성을 깊이 깨닫게 되었습니다. 그러므로, 나는 언제 어디서나, 우리는 항상 이 시의 도덕을 명심하고, 주변의 사람과 일을 소중히 여기고, 현재의 아름다움을 즐겨야 한다고 생각한다.