작성자: Spirit Beast User-Shenshuxin
사실 질문자는 오해를 받았습니다.
질문자가 언급한 문제의 원인은 포켓몬스터 XXX에 새, 개, 고양이라는 단어가 포함되어 있는데, 그런 동물은 기존 세계관에서는 찾아볼 수 없는 것 같아서, 이로 인해 착란.
그러나 일본의 PM 명명 방식을 보면 거의 대부분의 PM 이름은 어원적 단편으로 특정 생명체의 이름이나 특징을 따온 것이다.
예를 들어 Kati 개는 원래 일본 이름은 영어 보호자의 이름을 따서 "Katii"로 발음됩니다. 그래서 기본 분류에 따르면 개가 아니며, 이름에도 개의 존재에 대한 언급이 없습니다.
PM의 세계관에 개가 있는지 여부는 케이티와는 아무런 관련이 없습니다.
예를 들어 Xiaozhi의 최근 집새는 빨간 머리 나이팅게일입니다. PM 세계에도 새가 있나요? 아니요. 나이팅게일이 있나요? 어느 것도 아니다.
그렇다면 빨간 머리 나이팅게일은 정확히 무엇입니까?
야야코우마라는 생명체일 뿐이다.
중국어 이외의 다른 언어로 된 PM의 이름은 모두 이런 식으로 명명됩니다. 중국어 번역만 개, 새, 고양이, 닭, 조개 등의 접미사를 추가하여 이를 나타냅니다. 실제 생물과 관련이 있습니다.
==============8월 12일===오류 수정=============
사실 , 포켓 월드에는 여전히 실제 동물이 있지만 특정 개념만 유지됩니다. 예를 들어, 라이츄(Raichu)는 인도 코끼리를 감전시킬 수 있지만 실제로 인도 코끼리와 같은 것은 게임이나 애니메이션에 등장한 적이 없습니다.
큰입박쥐 등 다른 것들은 일러스트에서는 박쥐 같은 엘프라고 묘사되어 있지만, 세상에 박쥐에 대한 독립적인 개념은 없다.