yingri 연꽃 다른 붉은 색 "어떤 고대시
< /p>
"영일연꽃은 색다른 붉은" 송대 시인 양완리의' 효정자사 송림방' 에서 나왔고, 시인은 6 월의 서호에서 친구 숲을 송별하며, 시호의 아름다운 풍경에 대한 극도의 찬양을 통해 우여곡절로 친구에 대한 애착을 표현했다. < /p>
원문: < /p>
결국 서호 6 월 중순에는 풍경이 4 시와 동시에 있지 않다. < /p>
연엽이 무궁무진하고, 영일연꽃이 색다른 붉음을 비춘다. < /p>
번역문: 6 월의 서자호야, 도대체 특별하고 수려한 풍경이 다른 계절과 확연히 다르다. 푸르른 연잎은 하늘을 잇고, 호묘하고 무궁무진하며, 붉은 날과 연꽃이 어우러져 색채가 유난히 밝고 애교롭다. < /p>
확장 자료: < /p>
창작 배경 < /p>
라는 단어는 송효종 순희 14 년 (1187) 으로 간주된다. 숲 측이 진사를 거느린 후 직각 비서를 맡았는데, 양완리는 그의 상급자이자 절친한 친구이다. 이때 임자측은 푸저우에 가서 임직을 맡았고, 양완리는 새벽 항주 서호 부근의 순자사에서 송송송 송송 () 을 처리하고 서호변을 통과할 때 이 시를 썼다. < /p>
시인은 결국 6 월의 서호 경치로 풍경이 다른 계절과 같지 않다는 뜻으로, 이 두 구절의 소박하고 무화한 시구는 여름의 서호 풍경이 남달랐다는 것을 더욱 잘 보여 준다. 이 두 구절은 6 월 서호를 시인에게 쓰는 전반적인 느낌이다. < /p>
"결국" 이라는 단어는 6 월 서호 풍경의 독특하고 비범한 모습을 부각시켜 풍부하고 아름다운 상상을 선사한다. 첫 문장은 갑작스럽게 보이지만, 실제로는 문장을 만들어 내는 분위기다. 독자들은 아직 시에서 서호의 아름다운 경치를 맛보지 못했지만, 시인의 찬탄을 느낄 수 있는 어조에서 느낄 수 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 시구가 불쑥 튀어나온 것 같은데, 크게 기뻐하는 나머지 가장 직관적인 느낌이어서 서호의 아름다움을 더욱 강화시켰다. < /p>
바이두 백과사전-순자사가 숲을 보내는 것을 알고 있다 < /p >